“Amolador is the portuguese word for grinder, or knife sharpener. These skilled knife sharpeners push their bikes through the streets, playing a distinctive tune on pan flutes to signal their presence.
Their bikes serve as a mobile workshop, with a sharpening stone mounted on the top tube, a tool box strapped to the back, and umbrellas draped over the handlebars.
Apparently there used to be many amoladors, but with the advent of cheap knives and scissors it’s a dying profession which is too bad because it’s pretty cool.
I found a popular portuguese saying, “quando há amolador, há chuva”: when the knife sharpener is around, it’s going to rain.”




![textos de Marcos Paulo Schlickmann [4] Alguns conceitos básicos do transporte urbano de passageiros (1ª parte)](https://nabicicleta.files.wordpress.com/2013/11/figura-11.jpg?w=200&h=200&crop=1)

![fotocycle [206] primaverão](https://i0.wp.com/dgtzuqphqg23d.cloudfront.net/YmuKgzOPiOvf7tRF6Z-GZdOhOwI6PJSyPxXJ09gClP0-2048x1536.jpg?resize=200%2C200&ssl=1)
![fotocycle [225] caso para dizer...](https://i0.wp.com/dgtzuqphqg23d.cloudfront.net/wFkzDPkrAUB-lmJ144MHRp0WPQuHNEJ00rOEbZsXZgI-2048x2048.jpg?resize=200%2C200&ssl=1)








Pingback: Afinal « Um pé no Porto e outro no pedal