bici’stória [4] um tórrido postal amoroso

“Printed in France, mailed from Olhão (not Bilbao) to Lisbon, Portugal at the end of December 1927. He has quite a fine tweed suit, and her oxfords and teal dress are really divine! Why weren’t any of the dropped bars wrapped back then? Google Translate confirms the note is written in Portuguese; on the front it introduces Joana (Joanne would be the English version of the name) and her travelling companion, and on the back…”

“To the young girl, Maria Joana Quintino, Belém, Lisboa

Olhão, 30-12-1927. Dear little cousin, have a happy new year full of prosperity and ventures it´s my ardent desire from your cousin who want see you little better and give to you many kisses.
(sign) Maria dos Reis”

No post original, onde descobri esta valiosa relíquia, a autora do blogue (loopframelove.blogspot.pt) pensou tratar-se de um tórrido postal amoroso!!! 🙂

“… apparently Google Translate really sucks!”


Anúncios

Sobre paulofski

Na bicicleta. Aquilo que hoje é a minha realidade e um benefício extraordinário, eu só aprendi aos 6 anos, para deixar aos 18 e voltar a ela para me aventurar aos 40. Aos poucos fui conquistando a afeição das amigas do ambiente e o resto, bem, o resto é paisagem e absorver todo o prazer que as minhas bicicletas me têm proporcionado.
Esta entrada foi publicada em bici'stória com as etiquetas , , , . ligação permanente.

apenas pedalar ao nosso ritmo.

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s